فاين
رقم العضوية : 5 تاريخ التسجيل : 08/11/2007 عدد المساهمات : 2389 نقاط : 7779 السٌّمعَة : 22 العمر : 31 العمل/الترفيه : final fantasy الدولة :
| موضوع: معاني أسماء شخصيات بليتش الجمعة يونيو 11, 2010 9:22 am | |
| [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Arisawa Tatsuki 有沢 たつき (有沢 竜貴) Arisawa : "توجد" ؛ "مستنقع" Tatsuki : "التنين" ، و "ميثاق شرف" __________________________________________________
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Asano Keigo 浅野 啓吾 Asano : "سطحي" ، و "السهول والميدان" او "الحياة المدنيه" Keigo : "الكشف" ، و "انا" __________________________________________________
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Honshou Chizuru 本匠 千鶴 Honshou : "الكتاب" ، و "الحرفيين" Chizuru : "الف" و "رافعه" ___________________________________________________
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Inoue Orihime 井上 織姫 inoue: "حسنا" ، و "فوق" او "متابعة" Orihime : "نسج" او "نسيج" ، و "اميرة". ___________________________________________________
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Ishida Uryuu 石田 雨竜 Ishida: "stone"; "rice field" Uryuu: "rain"; "dragon" Ishida : "حجر" ، و "حقل لزراعة الارز" Uryuu : "المطر" و "التنين" ___________________________________________________
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Kojima Mizuiro 小島 水色 Kojima : "الصغيرة" و "الجزيرة" (اسم نصه : "الجزيرة") Mizuiro : "الماء" و "لون" ____________________________________________________
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Kon コン kon: لا معنة لة __________________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Kurosaki Ichigo 黒崎 一護 Kurosaki : "اسود" ، و "الرأس" (الجغرافية def.) Ichigo : "واحد" ، و "حمايه" __________________________________________________
Kurosaki Isshin 黒崎 一心 Kurosaki : "اسود" ، و "الرأس" (الجغرافية def.) Isshin : "واحد" ، و "العقل" (الاسم نصها كما يلي : "كل القلب") __________________________________________________ ____________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Kurosaki Karin 黒崎 夏梨 Kurosaki : "اسود" ، و "الرأس" (الجغرافية def.) كارين : "صيف" و "الكمثري (سورية)" __________________________________________________ ___________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Kurosaki Yuzu 黒崎 遊子 Kurosaki : "اسود" ، و "الرأس" (الجغرافية def.) Yuzu : "العب" ، و "الطفل" __________________________________________________ ___________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Tohno Midoriko 遠野 翠子 Tohno : "البعيد" ، و "السهول والميدان" او "الحياة المدنيه" Midoriko : "الاخضر" ، و "الطفل" __________________________________________________ ___________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Sado Yasutora; Chad 茶渡 泰虎; チャド Sado : "الشاي" ، و "العبور" Yasutora : "سلمي" ، و "النمر" تشاد : كاتاكانا ، أي معنى. "Chado" __________________________________________________ ___________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Urahara Kisuke 浦原 喜助 Urahara : "على ساحل البحر" ، و "المرج" Kisuke : "نفرح" او "تنغمس" ، و "الانقاذ" __________________________________________________ ___________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Hanakiri Jinta 花刈 ジン太 Hanakiri : "زهرة" ، و "كليب" (كما هو الحال في قطع) Jinta : "جين" في كاتاكانا ، لا معنى لها ؛ "الكثيف" __________________________________________________ ___________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Shihouin Yoruichi; "Shunshin" Yoruichi 四楓院 夜一; 「瞬神」夜一 Shihouin : "اربعة" ؛ "القيقب" ، و "المءسسه" Yoruichi : "ليلة" ، و "واحد" Shunshin : "طرفة" او "فلاش" و "الله" __________________________________________________ ____________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Tsukabishi Tessai 握菱 テッサイ Tsukabishi : "قبضة" ، و "المياه كستناءيه" Tessai : كاتاكانا ، أي معنى. "Tessai" __________________________________________________
Tsumugiya Ururu 紬屋 ウルル (紬屋 雨) Tsumugiya : "قماش حريري" (آ محيك قماش الحرير) ؛ "متجر تاجر" Ururu : "المطر" __________________________________________________ ___________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Hirako Shinji 平子 真子 Hirako : "الشقه" ، و "الطفل" Shinji : "الحقيقة" او "واقع" ، و "الطفل" __________________________________________________ __________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Sarugaki Hiyori 猿柿 ひよ里 Sarugaki : "القرد" ، و "اللوحه" Hiyori : هيراجانا ، لا معنى لها ، "hiyo" ، و "القرية" __________________________________________________ __________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]No. 6 Grimm Jow Jagger Jack グリムジョー・ジャガージャック جرمم jow : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "gurimu - جو" Jagger جاك : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "jaga - jakku" __________________________________________________ ________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]No 11. Shaw Long Kufang シャウロン・クーファン Shau طويلة : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "رون shau" Kufang : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "كو - مروحه" __________________________________________________ ___________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]No. 13 Edorado Leones エドラド・リオネス Edorado ليون : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "edorado rionesu" __________________________________________________ __________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]No 15. Il Forte Grans イールフォルト・グランシ ايل البراعه : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "iruforuto" Grans : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "guranshi" __________________________________________________ ___________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]No. 16 Di Roy ディ・ロイ دى روى : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "دي عائدات الاستثمار" __________________________________________________ _______________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Nakim ナキーム Nakim : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "نيروبى -- كيغالي - مو" __________________________________________________ ______________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Ulquiorra ウルキオラ Ulquiorra : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "urukiora" __________________________________________________ ____________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Yammy ヤミー Yammy : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "yami -" __________________________________________________ ____________ Shiba Ganju 志波 岩鷲 Shiba: : "لتسوية" ، و "امواج" Ganju : "كليف" و "النسر" ________________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Shiba Kuukaku 志波 空鶴 Shiba: : "لتسوية" ، و "امواج" Kuuakaku : "السماء" ، و "رافعه" _______________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Cpt. Soi Fong (previously Shao Ling) 砕蜂 (previously 梢綾) Fong soi : "سحق" او "كسر" ، و "الدبور" Shao لينغ : "رؤوس الاشجار" او "الغصين" ؛ "(الحرير) وردت من القماش" ______________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]V. Cpt. Oomaeda Nikkoutarouemon Yoshiayamenosuke Marechiyo 大前田 日光田郎右衛門 美菖蒲介 希千代 Oomaeda : "كبير" ، و "قبل" و "حقل لزراعة الارز" Nikkoutarouemon : nikkou معا "اشعه الشمس" ، و "حقل لزراعة الارز" لمكافحة "ابن" ، و "الحق" (التوجيه) ؛ "الدفاع" ، و "البوابات" Yoshiayamenosuke : "الجمال" ؛ ayame معا "ايريس" (زهرة) ؛ "التوسط" Marechiyo : "الصلاة" ؛ chiyo معا "الف سنة" (من قبيل المبالغه ل"منذ وقت طويل") _____________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Cpt. Ichimaru Gin 市丸 ギン Ichimaru : "السوق" او "مدينة" و "الجولة" جن : كاتاكانا ، أي معنى. "جن" _____________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]V. Cpt. Kira Izuru 吉良 イヅル Kira : "حظا سعيدا" او "تهاني" ، و "سارة" او "المهرة" Izuru : كاتاكانا ، أي معنى. "Izuru" ___________________________________________ V. Cpt. Kotetsu Isane 虎徹 勇音 Kotetsu : "النمر" او "السكير" ، و "اختراق" او "ضربة الصفحه الاولى" او "اجلس حتى (كل ليلة)" Isane : "الشجاعه" و "سليمة" __________________________________________________ __ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]3rd St. Iemura Yasochika 伊江村 八十千和 Iemura : "ان أحد" ، و "فتحه" Yasochika : yaso معا "الثمانين" و "الف" و "الوفاق" __________________________________________________ _ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]7th St. Yamada Hanatarou 山田 花太郎 يامادا : "الجبال" ، و "حقل لزراعة الارز" Hanatarou : "زهرة" ، و "الكثيف" لمكافحة "ابن" __________________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Cpt. Aizen Sousuke 藍染 惣右介 Aizen : "نيلي" و "الصبغ" Sousuke : اللاحقه معنى "جميع" ، و "الحق" (التوجيه) ؛ "التوسط" __________________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]V. Cpt. Hinamori Momo 雛森 桃 Hinamori : "البطه الصغيرة" او "الدميه" و "الحرج" مومو : "الخوخ" _________________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Cpt. Kuchiki Byakuya 朽木 白哉 Kuchiki : "تعفن" ؛ "الخشبيه" Byakuya : "البيض" ؛ كانجي تستخدم للتعبير عن الاعجاب أو الرهبه (ما يعادل الانجليزيه مثل "واحسرتاه!") _________________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]]V. Cpt. Abarai Renji 阿散井 恋次 Abarai : "الغرور" او "العطله" و "التشرذم" و "جيدة" Renji : "التوق الى الحب" ، و "القادم فى سلسلة" _______________________________________________ Cpt. Komamura Sajin 狛村 左陣 Komamura : "الكلب - الاسد حراس الضريح" ، و "المدينة" Sajin : "اليسار" ، و "معسكر" او "معركة طائفة" ___________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]V. Cpt. Iba Tetsuzaemon 射場 鉄左衛門 رابطة المحامين الدولية : "اطلاق النار" (الرمايه) ؛ "الموقع" Tetsuzaemon : "الحديد" ، و "اليسار" (التوجيه) ؛ "الدفاع" ، و "بوابة" __________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]4th St. Ikkanzaka Jiroubou; Kamaitachi Jiroubou 一貫坂 慈楼坊; 鎌鼬 慈楼坊 Ikkanzaka : ikkan معا "الترابط" أو (أنا طفل كنت لا) "التكامل 8،333 رطل" ، و "تلة" Jiroubou : "رحمة" ، و "برج المراقبة" او "مراقبة" ، و "له ولد" او "مقر اقامة الكاهن" Kamaitachi : "المنجل" او "خدعة" ؛ "weasle" (الاسم نصها كما يلي : "القطع التي تسببها زوبعة") _________________________________________\ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Cpt. Kyouraku Shunsui 京楽 春水 Kyouraku : "راس المال" (مدينة) ؛ "الموسيقى" او "الترفيه / التسليه" Shunsui : "الربيع" ، و "المياه" _________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Cpt. Hitsugaya Toushirou 日番谷 冬獅郎 Hitsugaya : "الشمس" ، و "ان يأتي في سلسلة من سلسلة" ، و "الوادي" Toushirou : "فصل الشتاء" ، و "الاسد" لمكافحة "ابن" _________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]V. Cpt. Matsumoto Rangiku 松本 乱菊 ماتسوموتو : "شجرة صنوبر" ، و "هذا" (الوقت) او في "المواهب" Rangiku : "مكافحة الشغب" او "الحرب" ، و "الاقحوان" ________________________________________ Cpt. Zaraki Kenpachi 更木 剣八 Zaraki : "تنمو في وقت متأخر" او "مرصد ليلة" ، و "الشجرة" Kenpachi : "السيف" ، و "ثمانيه" _________________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]V. Cpt. Kusajishi Yachiru 草鹿 やちる (草鹿 八千流) Kusajishi : "العشب" ، و "ايل" Yachiru : "ثمانيه" ، "الف" و "التيار" او "مصادرة" ________________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]3rd St. Madarame Ikkaku 斑目 一角 Madarame : "عيب" ، و "العين" Ikkaku : "واحد" ، و "زاويه" (اسم نصه : "narwhal") ______________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]5th St. Ayasegawa Yumichika 綾瀬川 弓親 Ayasegawa : "(الحرير) وردت من القماش" ، و "الشلال" ، و "نهر" Yumichika : "القوس" (الرمايه أو الكمان) ؛ "النسبيه" او "الالفه" _____________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]10th St. Aramaki Makizou 荒巻 真木造 Aramaki : "rude" او "البرية" ، و "حجم" (كتاب) Makizou : "الحقيقة" او "واقع" ، و "الشجرة" ، و "هيكل" _____________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Cpt. Kurotsuchi Mayuri 涅 マユリ Kurotsuchi : "التربة السوداء" Mayuri : كاتاكانا ، لا معنى الاسم ، "mayuri" ___________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]V. Cpt. Kurotsuchi Nemu 涅 ネム Kurotsuchi : "التربة السوداء" Nemu : كاتاكانا ، لا معنى الاسم ، "nemu". ___________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Akon 阿近 أكون : "الغرور" ، و "تقريبا" _____________________________________________ Tsubokura Rin 壺府 リン Tsubokura : "الجره" ، و "مكتب الحكومة" Rin : وردة المياة ___________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]Cpt. Ukitake Juushirou 浮竹 十四郎 Ukitake : "تعويم" او "الصعود الى السطح" و "الخيزران" Juushirou : حرفيا "ابن الرابع عشر" _________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة](Former) V. Cpt. Shiba Kaien 志波 海燕 Shiba: : "لتسوية" ، و "امواج" Kaien : "المحيط" و "السنونو" ________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]3rd St. Kotetsu Kiyone 虎徹 清音 Kotetsu : "النمر" او "السكير" ، و "اختراق" او "ضربة الصفحه الاولى" او "اجلس حتى (كل ليلة)" Kiyone : "النقاء" و "سليمة" ________________________________________ [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]3rd St. Kotsubaki Sentarou 小椿 仙太郎 Kotsubaki : "قليلا" ، و "زهرة الكامليه" Sentarou : "الناسك" ، و "الكثيف" لمكافحة "ابناء" ____________________________________ Kuchiki Rukia 朽木 ルキア Kuchiki : "تعفن" ؛ "الخشبيه" Rukia : كاتاكانا ، لا معنى لها ، "rukia".
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة] | |
|
(وردة الانمي)
رقم العضوية : 2 تاريخ التسجيل : 06/11/2007 عدد المساهمات : 1632 نقاط : 7391 السٌّمعَة : 24 العمل/الترفيه : الرسم الدولة :
| موضوع: رد: معاني أسماء شخصيات بليتش الأربعاء يوليو 28, 2010 8:24 am | |
| | |
|
فاين
رقم العضوية : 5 تاريخ التسجيل : 08/11/2007 عدد المساهمات : 2389 نقاط : 7779 السٌّمعَة : 22 العمر : 31 العمل/الترفيه : final fantasy الدولة :
| موضوع: رد: معاني أسماء شخصيات بليتش الأربعاء يوليو 28, 2010 8:29 pm | |
| مشكوووووورة وردة الأنمي على الرد الجميل
أكثر اليابانيين أسمائهم غريبة
دمتي بخير | |
|
سامي
رقم العضوية : 553 تاريخ التسجيل : 22/09/2010 عدد المساهمات : 2 نقاط : 4973 السٌّمعَة : 0 الدولة :
| موضوع: رد: معاني أسماء شخصيات بليتش الأربعاء سبتمبر 22, 2010 11:46 pm | |
| مشكورررر ومعانية غريبة صراحة | |
|